A kérdés a kormány által okozott újabb szégyen után már az: vajon az uniós elnökség idejére odáig süllyedt a magyar államapparátus, hogy képtelen egy jogszabályt korrektül lefordítva megosztani az EU-val, avagy arról van szó, hogy a Nemzeti Átverés Kormánya a hazai közvélemény után immár az európait is meg akarja téveszteni?
Egyik verzió rosszabb, mint a másik, utóbbi esetben azonban a Nemzeti Átverés Kormányát immár úgy hívják: a Nemzetközi Átverés Kormánya.